「おつかれさまでした。」の意味と使い方

greeting at work

日本に住むことになった外国人は、世界で最も難しいと称される日本語に悪戦苦闘することになります。

「おはよう」や「こんにちは」「こんばんは」といった簡単な挨拶であればそれほど苦戦せずに覚えられるかと思いますが、同じ言葉でも複数の使われ方や複数の意味を持つ言葉もあるため、そうした言葉はなかなか使い方が覚えられないものです。

「otsukaresama deshita」もそんな使い方が難しい言葉の1つです。

そこでこの記事では、「otsukaresama deshita」の意味と使い方について解説していきたいと思います。

オンラインまたは対面で最高のチューターとの個人レッスンに参加し、効率的に日本語を学びましょう。

「おつかれさまでした。」の意味

それではまず、「おつかれさまでした。」の意味から解説しましょう。

「otsukaresama」の「疲れ(tsukare)」は、「体や心が疲労する」という言葉です。

それゆえに、「otsukaresama deshita」を直訳すると、「疲れましたよね」といったニュアンスとなります。

しかし、実際にはかなり多くの意味を含んだ言葉となります。

頑張りましたね

仕事や勉強、スポーツなどを頑張り終えた相手に対して掛ける言葉で、「頑張りましたね」という「ねぎらいの意味」が含まれています。

「お疲れさまでした。いやー本当に大変でしたね」といったような使い方をします。

さようなら

「otsukaresama deshita」は、別れの挨拶の際に使われることもあります。

「さようなら」と同じ意味を含んでいて、特に会社の同僚や上司などに向けて使うことが多くなります。

使うタイミングはまさに「さようなら」や「また明日ね」と言うタイミングと同じで、この言葉を使ったならば「さようなら」や「また明日ね」は言わなくてもOKなのです。

greeting at work

仕事中の挨拶

「otsukaresama deshita」は、前述した2つの意味合いとなりますが、「otsukaresama」という言葉には「仕事中の挨拶」といった意味合いもあります。

会社の廊下ですれ違う時に、「otsukaresama」と声をかけることで、挨拶を行ったことになります。

ちょっといいですか?

仕事で話しかける時などにもこの言葉を最初に使います。

「otsukaresama desu 今日の会議の件なんですけど」というように、話しかける最初に「ちょっといいですか?」といった意味を込めて、「otsukaresama desu」を使うのです。

「Hi」のようなラフな挨拶

「otsukaresama desu」は、日本では若干かしこまった言い方となります。

それゆえに、先輩や上司などに話しかける際に使うことを多いといえます。

もしも後輩や同僚といったラフに話しかけられる相手の場合には、「otsukare」だけを使用します。

これは「Hi」のようなラフな挨拶と同じような意味合いとなります。

「otsukaresama deshita」や「otsukaresama desu」「otsukare」の使い方

それでは、会社で働いていたと仮定して、1日の中でどの程度「otsukaresama deshita」といった言葉を使用するのか、具体的な使い方と併せてご紹介しましょう。

・「otsukaresama desu ○○さん今日は営業ですか?」

・「otsukare 今週末同期の何人かで食事行かない?」

・「otsukaresama desu お聞きしたいことがあるのですがお時間いただけますか?」

・「otsukaresama deshita 今日は大変だったみたいですね」

・「それでは僕この駅なので otsukaresama deshita」

このように、実に多くのシチュエーションで使用されているのです。

他にも、社長や役員、役職者が立場が下となる社員に対して声をかける際に「otsukaresan」というような使い方をすることもあります。

greeting at work

その他にも複数の意味を持つ日本語はたくさんある

今回は「otsukaresama deshita」をピックアップしましたが、日本にはこの言葉以外にも実に様々な複数の意味を持つ言葉が存在します。

断る意味も受け入れる意味もある「大丈夫です」もそのうちの1つですし、丁度いいといった意味といい加減なという意味を持つ「適当」、優れているという意味と不必要という意味を持つ「不必要」、白米の意味と食事という意味を持つ「ご飯」など、挙げればキリがないほど存在します。

そのすべてをすぐに覚えるのはまず不可能なので、ある程度の日本語の単語を勉強してきたとしても日本に暮らして最初の1~2ヶ月はかなり混乱するはずです。

他にも、変わっていて近づかない方が良いという意味と面白い人といった意味を持つ「おかしなヤツ」などもあります。

こうした言葉は、焦らずに1つ1つ日本人に意味や使い方を教わりながら覚えていくしかないでしょう。

まとめ

今回は、「otsukaresama deshita」の意味と使い方について解説してきました。

「otsukaresama deshita」は、ここで挙げたように様々な使い方がある言葉です。

もしも日本で暮らす際には、複数ある意味と使い方をしっかりと覚えて使うようにしましょう。

関連記事