本日のコラム
さて、今日のコラムは、「大切なことを最初に言うのが英語」、です。
聞いたことがあるのでは、と思います。
逆に、日本語は、大切なことを最後に言います。
たとえば、英語の文の形で、日本語と大きく違うところといえば、動詞の位置です。
英語:
I(主語)+ like(動詞)+ a banana.
日本語:
省略(私は・主語) + バナナが + 好きです(動詞)。
となります。
基本的に、英語では、まずほぼ必ず「誰が・何が」があって、次に『~する』という動詞が来ます。
一方で、日本語は、主語を省略して、次に「何を」などの言葉が入って、最後に「~する。」「~です。」という語順。
日本語は、最後の最後でようやく、動詞が出てきて、文が完成します。
それに対して英語は、動詞が主語の次にすぐ出てきて、文の中の「重要なこと」が早い段階で明らかになります。
英語ではまず、最も言いたいことをハッキリさせることが重要です。
この感覚の違いは、物の表現や見方についても、影響を与えていると思います。
否定分にすると、もっとわかりやすいです。
英語:
I(主語)+don’t like(動詞)+ a banana.
日本語:
省略(私は・主語) + バナナが + 好きではありません(動詞)。
特に no というネガティブな結論の場合、日本語ではそれをはっきりと言葉にしないように、気を使います。
しかし、英語の構造ではそれは不可能で、文のはじめにnoを表現してしまいます。
相手に手がかりを与えて遠まわしに伝えることが配慮、という日本人の感覚は、英語圏では通用しないという事を、まずは理解しておくとスムーズです。
ここで問題です。
「もし宝くじが当たったら、何をしたいですか?」
と英語で言うとしたら次のABどちらでしょう?
A: What would you do if you won a lottery?
B: If you won a lottery, what would you do?
えっ、どちらでも同じではないんですか?と思いましたか?
結論を先に述べる感覚がある英語の会話では、
Aが正解です。
日本人の場合、むしろBで言う人が多いのではないでしょうか?
Bの場合はどのような意味になるかというと?
「あなたが宝くじに当たったらすごくいいよね。」と
言うような意味になってしまいます。
この違い、分かるでしょうか?
我々日本人が英語ネイティブと会話するときは、
「結論を先に述べる」、が感覚的に身に着くまで、
あえて意識して話す方が良さそうです。
では、本日の学習内容、ネイティブの表現の「お礼のフレーズ相手をほめるフレーズ」を見ていきましょう。
お礼のフレーズ相手をほめるフレーズ
家族や友人など親しい人に、親切にしてもらったり、お世話になったりして、感謝の気持ちを伝えたいときに使うフレーズです。
親しい人へのお礼
l ありがとう! Thanks!
l 本当に助かったよ、ありがとう!
You saved my life, thanks a lot!
l 君のおかげで、仕事が無事に済んだよ、ありがとう!
I owe you one, thanks!
l 君にはとっても感謝してるよ!
Thanks a lot.
l プレゼントありがとう。とっても嬉しいよ!
Thanks for the gift. I’m so happy.
l 今日はとても楽しかったよ、ありがと!
I had so much fun today, Thanks!
l あなたと友だちになれてよかったよ、これからもよろしくね!
It’s been so nice being friends with you, thanks! Let’s keep in touch.
l 本当に助かりました。
You’ve been very helpful.
上のお礼に対する返答
挨拶をされたら、相手に聞き返すことを忘れないでください。いろいろな言い方があるので、自分の好きなものを組み合わせて使ってください。
自分がお礼を言われた場合は、これらのフレーズを使って返答をします。
l こちらこそ、ありがとう!
Thank YOU, too.
※ youを強調して言うようにしてください。
l 困ったときはお互い様!
I just did what I could, nothing more.
l いえいえ! No problem.
l どういたしまして。
You’re welcome.
l 喜んでもらえてなによりだよ!
I’m glad to hear that.
l 僕も楽しかったよ!ありがとう、また会おうね。
Me too, see ya!
l 私も君と一緒で楽しかったよ!
I had such a good time with you.
l 頑張ったんだからもっと褒めてよ! なーんてね。
Praise me more! …just kidding.
丁寧な言い方
丁寧なお礼です。目上の人や、あまり親しくない人の場合はこちらを使いましょう。
l どうもありがとうございました。
Thank you very much.
l 大変お世話になりました。ありがとうございます。
I appreciate all you’ve done for me.
l ようこそいらっしゃいました。
Thank you for coming.
丁寧なお礼に対する返答
l どういたしまして。
You’re very welcome.
l いえいえ、こちらこそ、お世話になりました。
That’s what I have to say. Thank you.
l お招きありがとうございます。
Thank you for inviting me.
相手をほめる(容姿)
相手の見た目をほめるフレーズです。会話のきっかけにもなりますので、ぜひ覚えて下さい。
l その髪型、とっても似合ってるよ!
I like your hairstyle. It looks good on you!
l その洋服素敵だね!
Your outfit looks really good on you.
l きみは本当に美人だな。
You are so beautiful.
l あなたってなんてイケメンなの!
What a hot guy you are!
l 彼、背が高いし、スタイル抜群だね!
He is tall and looks great!
l ジョニーデップみたいでカッコイイね!
He looks great, like Johnny Depp!
l 娘さん、お母さんそっくりで本当に美人ですね!
Your daughter is very beautiful. She really looks like her mom!
l その時計すごいね!高かったでしょ?
Wow, you have a gorgeous watch, must be expensive, huh?
相手をほめる(中身)
今度は、相手の中身をほめるフレーズです。
l 君は本当に優しいね。
You’re very kind.
l あなたって、本当に仕事が出来て尊敬しちゃうわ。
You’re amazing at work. I admire you!
l やったね、君ってすごいよ!
Good job! I’m proud of you!
l 本当君ってピアノがうまいね!プロ並みだよ!
You’re a great pianist, like a professional!
l 君ってパソコンに詳しいんだね。
You know quite a lot about pcs.
l いつもテストで一番なんて、君はすごいなぁ。
How amazing you are to be number one in exams all the time.
l 優しいし、お金持ちだし、彼ってサイコー!
He’s kind and rich as well, what a perfect guy!
l 君にはいつも脱帽するよ。
I take my hat off to you.
復習
【第1日目】英会話e-ラーニング30日間はじめましょう!
【第2日目】一般動詞・紛らわしい動詞の見直し
【第3日目】ネイティブのあいさつフレーズ
【第4日目】英会話学習ポッドキャストの紹介
【第5日目】疑問詞全部言えますか?
【第6日目】ネイティブが買い物で使うフレーズ
【第7日目】進行形を使いましょう!
【第8日目】代名詞と冠詞を見直します!
【第9日目】初対面の人に会ったとき使えるフレーズ
【第10日目】形容詞と副詞を使って表現しよう
【第11日目】助動詞をマスターしよう!
【第12日目】 何かを提案する時に使えるフレーズ
【第13日目】 命令文 使い方を間違えると大変!
【第14日目】質問をする時に使えるフレーズ
【第15日目】接続詞の使い方
【第16日目】前置詞の種類と使い方